The Polysemy of PO in Mandarin Chinese

نویسنده

  • Hsin-chang Ho
چکیده

The present paper notes that the lexical item PO, literally meaning ‘to break’, bears multiple semantic imports in Mandarin Chinese. Given the lack of well-documented research on the semantics of the lexical item, this paper aims to explore the various meanings of PO. By examining the collocations of PO, thirteen meanings are identified, with predicative and attributive senses. It is proposed that the manifold meanings are interrelated with each other and that several meanings are derived from the core verbal meaning of the lexical item. Three generalized metaphors are observed to assume a mediating role in the semantic extensions of PO. In light of the semantic relatedness of the various meanings, the polysemous nature of the lexical item PO is substantiated.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Frame-based Approach to Polysemous Near-synonymy: the Case with Mandarin Verbs of Expression

In this paper, we propose a frame-based approach to polysemy by analyzing three near-synonymous verbs biaoshi (表示), biaoda (表達) and biaolu (表露). Based on Liu and Wu (2004), this paper further discusses the cross-frame phenomena of near-synonyms with a detailed comparison of their syntactic and collocational patterns. It is shown that polysemy among related verbs may be well defined and manifest...

متن کامل

Comparative Study in Mandarin Square badge designs between Ilkhanid and Timurid garments with Yuan and Ming Chinese garments

With the conquest of China and Iran by the Mongols, the influence of Chinese styles and methods appeared in all the visual arts, including the patterns of fabrics. These designs were also used on the clothes of those in power, which was of special importance in different periods and was considered a royal emblem. Mandarin square is one of the royal symbols. This Chinese royal emblem was also us...

متن کامل

Event Coercion of Mandarin Chinese Temporal Connective hou 'after'

Unlike its English equivalent after, which often takes NP complement, Chinese temporal connective hou tends to take VP complement. In terms of type coercion, while after seems to generally license event coercion, Chinese hou does not (with a few exceptions), as in most cases the presence of a verb is required for the houconstruction (and the sentence) to be correct. Rather than attributing this...

متن کامل

A Case Study on the Grammaticalization of GUO in Mandarin Chinese-Polysemy of the Motion Verb with Respect to Semantic Changes

This paper investigates the grammaticalization paths of the motion verb GUO in Mandarin Chinese based on synchronic corpus data. The Mandarin morpheme GUO is shown to have undergone numerous semantic shifts: the spatial GUO through the operation of The Moving Ego Metaphor and The Moving Time Metaphor is initially mapped onto the target domain of temporality. With metaphoric or metonymic extensi...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008